en japonais
Hajime kara wakatteta dakara kanashiku wa nai
Sukoshizutsu sukoshizutsu kazu wo kazoeru mitai ne
Kusaki no kareru iro ga boyake kisetsu no owari ga wakaranai
Ashiato wo nazoru hi wa ashiato wo kiku hi wo yondeiru wa
Nozomi mo shinai watashi ni ashita wa kaerarenai mono
Kusaki ga kareru oto wo tadori kisetsu no owari wo kanjiru
Hana ga irodzuki sakihokoru goro watashi ni wa nani ga nokoru no
Tsuki ga KAATEN wo tojiru demo taiyou ga watashi wo terasu no
Hajime kara wakatteta dakara kanashiku wa nai
Me ga same yoru ga owaranakute mo soko ni kagayaku hoshi ga nakute mo
Machi wo irodoru akaritachi ga subete kiete mo...
Mamoru beki hito no yorokobu kao mo ai shita hito no saigo mo
Juupun na hodo mitekureta kara mou ii no
Song of the sheep in dark long night
en français
Je le savais depuis le début, donc je ne suis pas triste
Petit à petit, petit à petit, c'est comme être capable de compter les nombres
La couleur fanée des plantes s'efface, je ne peux dire quand la saison finie
Le jours où j'ai suivit tes traces appelle le jours où je les ai écoutés.
Pour moi, qui n'ai aucun désir, demain est quelque chose qui ne peut être changé
En suivant le son de la végétation se flétrir, je peux sentir la saison se terminer
Quand les fleurs se colorent, et fleurissent a profusion, que me resteras-t-il ?
La lune ferme les rideaux, mais le soleil m'éclaire
Je le savais depuis le début, donc je ne suis pas triste.
Même si je m'éveille en pleine nuit,
Même si il n'y a pas d'étoiles brillantes,
Même si les lumières colorées de la ville disparaissent...
Le visage souriant de ceux que je doit protéger, la fin de ceux que j'aime.
J'en ai vu assez, c'est bon maintenant.
La chanson d'un agneau dans la longue nuit noire