en japonais :
Kage wo ukase mimamorareta iki hyoujou sae usuku
Nen kyoku katta kao no hagarenu kawato
Tadarete ito wo hiku gekijyou ni kamoku wo
Shinjitsu wo nagasu me ashita niwa furuezu kuchi wo akete
La lalala lalala la
Sono chiisana hako bakari mitsume
La lalala lalala la
Kuro wa soko e shizumi
Naze to toi miserare itaku
Hitaru me ka afure tsugini nani wo ... Nani wo
*temaneki umi oto su*
Utsusareta danpen wo sashi kurau youni ne wo aka ka su
Nani oo mokuteki toshi nani wo tsutae tai no ka
Muimi na seishin kaimei wa nani wo maiu no ka
La lalala lalala la
Sono chiisa na hako no naka desae
La lalala lalala la
Kuro ha fukaku shizumi
Naze to toi mise rare itaku
Hitaru me ka afure kurikaeshi teyuku
Kanashimi ni mise rare itaku
Urumu dake no me ni nani wo motome negaou
Kinku yori omoi soko ni ...
en français :
La fin du néant Une révélation enfermée dans une boîte
Mes respirations, épiées, lèvent les ténèbres Même mon expression faciale devient faible
La peau qui ne se séparera pas de ce visage tordu
Je mets sur cette ficelle pourrie des émotions violentes, avec un silence
Les yeux qui guident la vérité ouvriront demain leur bouche qui ne tremble pas
La lalala lalala la
Je ne fais rien à part fixer cette petite boîte
La lalala lalala la
Les ténèbres sombrent au fond
Je suis douloureusement attiré par la question "Pourquoi"
Mes yeux brouillés débordent Quelle attraction dois-je faire naître ensuite ?
Je montre le fragment projeté Pour le recevoir je dois révéler les racines
Quelle but ai-je et est-ce que je veux les transmettre ?
Est-ce que mon âme dénuée de sens me sauve ?
La lalala lalala la
Même dans cette petite boîte
La lalala lalala la
Les ténèbres sombrent pronfondément
Je suis douloureusement attiré par la question "Pourquoi"
Mes yeux brouillés débordent Elle n'arrête pas de se répéter
Douloureusement je suis charmé par la solitude
Que doivent chercher mes yeux, qui ne sont rien mais assombris ?
Dans cet endroit qui est plus lourd qu'un mot défendu...