en japonais :
Kakechigau honnou to karada
Myakuutsu "gyaku" wo enjiteta
Shizuka ni sugaritsuku you ni
Futari wa totemo kirei datta
"Kegare" wo shirisugiteta kara
Barabara ni chiru jouyoku no saki ni ai shite iru to kotaete
Azawarau ka no you ni mukidashi no kizu wo hoshigaru
Itami yori mo fukaku anata kanjiteta kara
Enjite yukeru
Kowareteku risei to karada
Myakuutsu "gyaku" wo mitsumeteta
Sono te ni oboreru you ni
Futari wa totemo kirei datta ...
Barabara ni chiru jouyoku no saki ni ai shite iru to kotaete
Azawarau ka no you ni mukidashi no kizu wo hoshigaru
Itami ni mi wo shizume anata omou
Kubisuji wo hawaseru sono te sae shinjite itai
Aizou no hazama
Yume wo mite ita
Nukumori ga hagarete yuku
Jouyoku ni mamire shinjita ai no owari ni
Naraku wo mita
en français :
Cet instinct et ce corps contradictoires
Je jouais une "inversion" palpitante
Alors que je me cramponnais doucement sur ça
Ces deux-là sont vraiment magnifiques
Parce que je ne connais que trop cette "impureté"
A l'apogée de ce désir sexuel rapidement répandu je répondais "je t'aime"
Tu sembles désirer ces blessures de la nudité comme si tu les ridiculisais
Parce que je te sens plus profondément que la douleur
Il est possible de faire semblant
Ma raison et mon corps qui seront brisés Je contemplais cette "oppression" palpitante
Tandis que je me noyais dans ces mains
Ces deux-là sont vraiment magnifiques...
A l'apogée de ce désir sexuel qui se répand en morceaux je répondais "je t'aime"
Tu sembles désirer ces blessures de la nudité comme si tu les ridiculisais
Tu penses que mon corps est en train de sombrer dans la douleur
Malgré la main qui se glisse en travers de la courbe de mon cou je veux croire
Entre l'intervalle de l'amour et de la haine Je rêvais
La chaleur se dissipera
A la fin de cet amour que je croyais être teinté de passion
J'ai vu l'enfer